Saturday, November 27, 2010

OEK Now Protected Against Vampires!

Recently I planted some garlic at the Umegaoka classroom. Garlic is one of my favorite plants, so I thought that I would share some of the great things about it:

1) Garlic is a natural pesticide. Most garden pests won`t go near garlic plants. This makes garlic a good "companion" for other plants in your garden.

2) Growing garlic is really easy. Garlic can be grown year round in mild climates (such as Shimizu), and doesn`t need really good soil. To plant garlic simply take one of the cloves from a garlic bulb and plant it pointy side up.

3) Garlic has many health benefits. Garlic has been shown to prevent cancer and heart disease, and to lower cholesterol and blood pressure. It can also be used for preventing/fighting the common cold, and has a high Vitamin C content.

4) Both the leaves and bulbs of garlic are edible. The leaves have a milder flavor and are great in things like stir fry.

And, perhaps most importantly...

5) Garlic has been used for hundreds of years in Europe to ward off vampires.

So there you have it. Now that we have garlic in our garden you can come to class at OEK knowing that you are protected against vampires. At OEK we are always trying to look out for the safety of our students.

Cheers,
Brian

最近、梅が岡教室にニンニクを植えました。ニンニクは僕のお気に入りの植物です。
そこで、ニンニクの素晴らしいところをご紹介したいと思います。

1)ニンニクは自然の殺虫剤です。多くの庭の害虫はニンニクを嫌がり近づきません。
ニンニクは庭の植物を守る番人なのです。

2)ニンニクを育てるのはとても簡単。清水のような温暖な気候で一年を通して育ちます。
土壌の質は問いません。ニンニクの塊から一つ球根をとって尖ったほうを上にして植えるだけです。

3)健康にいい。癌や心臓病を防ぎ、コレステロールや血圧を下げることが分かっています。
また、風邪にかかりにくくしたり直すのに使われます。それとビタミンCも多く含まれています。

4)ニンニクは実(球根)はもちろん、葉も食べられます。葉は実よりマイルドな味で炒め物にも最適です。

そして、一番効くのが...

5)ずっとずっと昔からヨーロッパでは、ドラキュラを撃退するのに使われてきました。

お分かりいただけましたか。
OEKの庭にはもうニンニクがあるので、ドラキュラは入ってこないから安心して教室に来れますよ。
OEKはいつでも子供たちの安全に気をつけているのです。

ブライアン

Sunday, November 14, 2010

再生だよ~ん

                       梅が岡教室の裏庭


                       「コンポスト」です(写真下)





                            《再生》


            ここで肥えた土はビックガーデンに運ばれます(写真上)

                  
                 アボカド....ちょっと大きくなったぁ!!
         ビックガーデンも裏庭もきれいになりました。

               あ り が と う ブライアンせんせい!!
         

        余談.....昨晩のお酒はとても美味しかった。
             や は り...お酒はぬるめの燗がいい♪

                                  海苔子

Friday, November 5, 2010

お誕生日おめでとう!マーティン先生!!


                      マーティン先生のお誕生日
                      大好物のチーズでお祝い
                     素敵な一年でありますように!
                 
                        お め で と う !!
         
                    


First month in Shimizu

Hello Everyone! It's Katie. I have officially been in Shimizu about a month and I couldn't be more happy. Shimizu is such a quaint town but still has all the conveniences of a big city. As for work, I am really enjoying the change in jobs. In America I was teaching 9th grade at a public school and here it is more relaxed and less stressful. I love that I can get to know my students on a personal level. The OEK staff has been extremely great in helping me adjust to life in Japan. Although, I have not felt much culture shock because Japan seems very western. Anyway, I just wanted to say I'm super happy to be here and I look forward to getting to know everyone even better.

皆さん、こんにちは!ケイティです。清水に来て約1ヶ月経ちました。とても幸せです。清水は、とっても趣のある町ですが、街のような便利さも兼ね備えていますね。仕事が変わり、今までとは違うこともありますが、とても楽しんでいます。アメリカでは、公立高校の9年生を教えていました。
おしゃべり英会話教室は、アットホームで、ストレスもあまり感じません。生徒さんと個人レベルで知り合えるので嬉しいです。おしゃべりのスタッフはとてもいい人たちで私が日本の生活に慣れるように助けてくれます。日本はとても西洋的なので、カルチャーショックはそれほど感じていません。
ここに来て最高にハッピーです。そして、皆さんともっとお知り合いになれるのを楽しみにしています。

ケイティ

Monday, November 1, 2010

OEK Halloween Party!!



台風を吹き飛ばす勢いでOEKハロウィンパーティー盛大に
行われえました。
様々な仮装をして思いっきり楽しんだ様子♪
ゲームをたくさんして お決まりの「Trick or Treat」で
キャンディーをもらって
OEKの先生達と楽しいひとときを過ごしました。

先生達の仮装も面白かったですね。

スージー先生は”そのまんま タロット占い”出来そうでした。

ブライアン先生は”そのまんま マリオ” 軍手が妙に似合っていました。

マーティン先生は”そのまんま はるな愛”歩き方が新宿3丁目でした。

ケィティー先生は”そのまんま 密入国の猫” 黒いしっぽはフロリダ産でしょうか?


シンシア先生は”そのまんま 中国外交をお願いします”


スタッフの美女は”子猫 妖精 えびすかぼちゃ”と何の統一性もなく..... 

それでも無事に終わった事に感謝です!

準備から設営・運営と色々な方のお力をお借りしました。
この場をお借りしてお礼申し上げます。

お友達をたくさん誘って来てくれてありがとうございました。
また、OEKで会える日を楽しみにしています。
                         海苔子