Friday, October 16, 2009

Halloween Party

Hey Everyone,

The OEK Kids Halloween Party is coming up soon. On Sunday, October 25 we'll be hosting two Halloween Parties at Funakoshi Community Learning Center.



Baby and Kindergarten Party: 13:30 ~ 2:30

Elementary Party: 15:10 ~ 16:30

All the teachers are very busy getting ready for the party. We have over 60 children attending this year, and we're looking forward to seeing everyone in their costumes!! "Dress to impress" as we'll be giving prizes to the best dressed Elementary boy and girl!

If you haven't purchased your tickets yet, please contact us at 054-352-5190.

Happy Halloween!

- from Kim

訳) ハロウィーンパーティー

ハイ、みんな。

OEKのキッズハロウィーンパーティーがもうすぐやってくるよ。
10月25日(日)に船越生涯学習交流館にて2回ハロウィーンパーティーをやります。

ベイビーと幼稚園児のパーティー:13:30~14:30
小学生のパーティー:15:10~16:30

スタッフみんながパーティーの準備で大忙しです。今年は60人以上の子供達が参加するので、衣装を着たみんなに会えるのを楽しみにしているよ!! “印象に残ったドレス”としてベストドレッサーの小学生の女の子、男の子に賞をあげるよ!
もしまだチケットを買っていないなら、私たちに連絡してね。

素敵なハロウィーンを!

 キムより  
 

Tuesday, October 13, 2009

Love Japan

Hey everyone, it's Martin. I'm really happy to be in Japan. I've been here for more than a month now, a long time!! I'm still settling in because everything is still very new to me. I still take a lot of photos because there are so many interesting things to take pictures of in Japan! I have to say my move to Japan has gone very well, everything has worked out great and so far I have had a great experience. I just spent a weekend in Osaka and I loved it. I hope to see a lot more of Japan in the next few months.

訳) 日本大好き

やあ。みんな。マーティンだよ。日本にいて本当にハッピーです。ここに来てから1ヵ月以上経つなんて早いよね!!僕にとって全てがとても新鮮だから今も毎日慣れようとがんばってます!日本には写真を撮りたくなるような興味深いものがたくさんあるから、今も毎日たくさん写真を撮っているよ。引越しも全てうまくいってこの一ヶ月毎日良い経験をすることができました。この前の週末は大阪で過ごしました。大阪も大好き。この先2,3ヶ月でもっと日本を見れたらいいなあ。

Friday, October 2, 2009

Farewell Ken and Cindy!

September has come and gone, and along with the end of the hot and sticky summer months came the end of our time with two wonderful teachers and friends, Ken and Cindy.

Ken, who came to OEK back in February 2008, brought an amazing energy into the school, filling the school with lots of laughter, enthusiasm and techno music. During his time here he was dedicated to his students and the school, and he grew a lot as a teacher and as a person. After a four week stop in Thailand, Ken will head back home to Canada.


Cindy joined OEK back in November, 2008 with a big smile and a big heart. During her time here she really grew into a new style of teaching, becoming a wonderful teacher and an essential part of our team. Cindy will be continuing her journey in Japan, moving to Gunma to work as a kindergarten teacher.

As Ken and Cindy leave Shimizu they will move on to new adventures and take on new challenges. Both teachers have become an invaluable part of our school, and will be sorely missed by all. We wish them health, happiness, and the best of luck as they take the next step, and all the best for them in the future!

Thank you for all the laughs and memories, but most importantly, thank you for your friendship. Lots of love to you both!

- from Kim


9月が来てそして去って、それは蒸し暑い夏の終わりと共にすばらしい講師、友人でもあるKenとCindyとのお別れの時でもありました。
Kenは2008年2月にOEKに仲間入りし、いつも元気いっぱい、皆にパワーをくれました。教室は笑いが絶えず、皆やる気いっぱいで、そしていつもテクノミュージックが流れていたね。OEKで過ごした間、Kenはいつも生徒や教室のことを考え、精一杯取り組んでくれました。そして彼自身も一人の講師として、そして人として成長したね。今はタイで旅をしていて、その後カナダへ帰るとのことです。
Cindyは2008年11月とびっきりの笑顔と熱いハートで教室に仲間入りしました。ここでの時間、シンディーはここで新しいスタイルの教育法を学び、そしてすばらしい講師となり、私達の大切な仲間の一人となりました。彼女もまた新たな旅を日本で送っています。群馬へ引越し、今は幼稚園で英語講師としてがんばっています。

KenとCindyは次のアドベンチャーへチャレンジの旅へ出ました。二人は私達教室の大切なファミリーです。非常に寂しくはありますが、スタッフ一同彼らの健康、幸せ、そして次のステップでの活躍を願っています。
 
Ken,Cindyたくさんの笑いと思い出をありがとう!!! そして最も言いたいこと、友達でいてくれてありがとう!!!