Monday, June 29, 2009

HELLO from Jayne in Adeladie



I have come back from Japan with hardly any photos of my time in Japan. And no new staff photos either! How disappointing! I searched but all I have are a couple of me ... hopefully they express a little of the great time I had in Japan!

It is over 18 months since we moved to Umegaoka. We have really claimed this space as OEK. Our ongoing commitment is to continue creating a great English language learning and communication centre for all!

I really want to say how delighted I am to be working at such a great place as OEK. The opportunities it provides me in meeting and working with so many wonderful people is a privilege. The combined energies of a great staff, great management, great students, great mothers and carers and 2 fabulous classrooms have indeed created a vibrancy to learning and practicing communication skills at Oshaberi Eikaiwa Kyoshitsu for everyone of us!









So I just want to thank all my staff and students for the many good times shared within these classroom walls and beyond ... I have brought back to Adelaide with me 3 months of many good memories and a few good challenges as well.
I now find myself transported into winter, wooden stoves, a very pregnant daughter and a very active grandson and other projects I am working on.

And for now I can I give my full attention to things that I need to do here as I have left Oshaberi in excellent hands!

I know all my staff are getting excited about our Minato Kappore Event. And what a festival it will be - Ken is a legend and I just know I will be missing out on one fabulous event! Remember it is for all of us - the young and the old! It is a time to celebrate our good lives!!!










2 years ago my son, Shinya - who I do not get to see very often - unexpectedly came, and danced with us - I only have a couple of photos and not very good ones at that, but I love them. This is because they remind me how happy I was. And it was wonderful feeling that way with heaps of happy people!
I totally recommend it !

I also have my own blog - and it gets translated into Japanese - thanks to some wonderful students - so you can access it by going into staff album link, then scroll down to my picture and the link to my personal blog is there ... I will try to be more regular!



Again ...
Thank you for all the good memories ...
I will back late autumn - so enjoy all the summer fun

Jayne



訳) アデレードにいるジェーンより“こんにちは”

日本で写真を撮る機会がないまま、ここアデレードに戻ってきました。新しいスタッフの写真も全く撮れなかった~。本当残念!!
探したけれど私が持っていたのは数枚の自分が写った写真のみ…。その写真から日本での楽しい生活が少しでも皆さんには伝わるといいな。

私たちが梅が岡教室に移ってから18ヶ月以上が経ちます。私たちはOEKとしての場所を求めてきました。私たちの責任は、すばらしい英語習得を生み出し、みんなにとってのコミュニケーションセンターであり続けることです!
たくさんのすばらしい人たちと出会い働けているという好機は私にとっての特典です。
一体となったすばらしいスタッフのパワー、すばらしい経営、すばらしい生徒、すばらしい親御さんのケア、そしてすばらしい2つの教室によって、本当に私たち全員は活き活きと学び、コミュニケーションスキルを習得することができます!

私は全ての生徒、スタッフにとっても感謝しています。3ヵ月間のすばらしい思い出とチャレンジする気持ちをアデレードに持ち帰ってきました。
今、季節は冬へと変わり、木製ストーブに出産をひかえた娘、とっても元気な孫とともに新しいプロジェクトをここでスタートさせています。
今は日本で手付かずだった仕事に集中することができています。

港かっぽれをスタッフ一同とても楽しみにしています。どんなお祭りになるでしょうね。
ケンはかっぽれの達人で… あ~私も参加したくなっちゃう!!! すばらしいイベントを1つ逃してしまうのは残念! 皆さん、これは皆のためのお祭りです。そこの若い方も、お年寄りの方も、みんなでこのお祭りで祝いましょう!!!


2年前、それほど頻繁に会うことのない息子シンヤが急に来て、私たちと一緒に踊りました。
うまく撮れていない数枚の写真しかないけれど、私のお気に入りです。私、すごく楽しんでいるのが分るでしょ。祭りの時は、みんなとってもハッピーで…
オススメです!

私は自分のブログを持っています。そして数名のすばらしい生徒によって日本語に訳されています。
スタッフ紹介のページへ行き、私の写真までスクロールすれば私のブログへのリンクがあります。
まめに更新するようにしますね!

改めて、素敵な思い出をありがとう。
秋くらいには戻ってきます。素敵な夏を!!!

            ジェーン

Thursday, June 18, 2009

Kappore!

Hello again!

We've decided when Kappore practices are going to be held at the school.
The dates are as follows: July 2nd, 9th, 16th and 30th. We will have the projector ready and waiting for everyone from 6-7 on these nights.

Please note that there are no parking spaces available for cars and that there is a limit of 10 people per night for practice in the big room at Umegaoka classroom. If you could please let the managers know what nights you want to come, we would really appreciate it.


This is how excited Ken is about Kappore! ----->

- from Ken


 ハロー、ケンです!
 港かっぽれの踊りの練習日程が決まりました。場所は、梅が岡教室です。練習日は7月2日、9日、16日、30日です。(木曜日) プロジェクターを準備して皆さんのご参加お待ちしています! 時間は、午後6時から7時まで。
 車の駐車場がご用意できないため、自転車などでお越しください。
上記の日程で、参加できる日をご連絡いただけたら嬉しいです!(各定員10名です)

 写真;すっごく楽しみにしてるぼくで~す!
 


Tuesday, June 16, 2009

Kappore and Minato Matsuri!

Hey everyone!


It's just Ken writing to you. I'm getting really excited about Kappore and dancing in the streets on the first of August with all of you! Last year was such a fun time and I feel very privileged to be able to actually see a festival like this - let alone participate in one.


I can't believe that it's been a year since the last Kappore. Stay tuned for more information for the dance practices that I'll be leading with the projector at Umegaoka's classroom.

Click here to view photos from Kappore 2008!

I'm excited to see all of you there!

- from Ken


今回のブログは、ケンが書いてま~す!
8月1日の港かっぽれでは、皆さんと踊るをとても楽しみにしています!
去年のかっぽれでは、楽しいときを過ごし、こういうお祭りを見れて
本当に嬉しく、感謝の気持ちでいっぱいです。――もちろん、参加できたのもね。
あれから1年たったなんて信じられないよ。
今年の『
かっぽれ練習』のご案内も、ホームページでチェックしてね!梅が岡教室でやりますよ!

Thursday, June 11, 2009

A big welcome to Brian and Akane

Our lazy Sunday Garden Party on the 31st of May allowed students, staff, and friends to welcome Brian into our wonderful Oshaberi team! I felt as it was such a fun afternoon with lots of laughter and conversations, that Brian, along with his lovely wife Akane, were no longer newcomers to Shimizu! Brian and Akane have been travelling for a while ~~~ I'm not telling you where. I'll leave you with a few photos, but you will have to ask yourself!












And now they begin a new life and I believe that they are really happy to find themselves in a such a great community as we have in Shimizu, and indeed, Oshaberi.
They are settling into making a wonderful life for themselves here.



And Brian is determined to become a fabulous teacher ; he has taken to this job and is fitting in like a piece of the puzzle.


May you and Akane both be happy in Shimizu and love being with us at Oshaberi Eikaiwa Kyoshitsu as we attempt to create an English Paradise for our students and ourselves as well. Enjoy the challenges and good times ahead!

- from Jayne


訳)ようこそ ブライアンとあかね

5月31日の日曜日、リラックスした雰囲気の中で行われたガーデンパーティでは、新しくOEKに加わったブライアンを、生徒さん・スタッフ・多くのお友達が歓迎してくれました。
清水に来てまだ間もないブライアンのかわいらしい奥さんあかねともお話ができて、笑いありのとても楽しい一日でした。

ブライアンとあかねは長い間旅に出ていました。
どこかは教えません。写真をいくつか載せるので当ててみてね。分かるかな?

彼らは今、清水で新生活をスタートしました。彼らがOEKをはじめ清水というすばらしい環境の中にいられてすごく幸せだと思います。彼らは今ここでのすばらしい生活の基盤を作っているところです。

ブライアンはすばらしい先生になるべくこの仕事に就いたのだから、これからパズルのピースのように適応していくでしょう。とっても楽しみです!

ブライアンとあかねのあなた達二人が清水でハッピーな生活を送り、この英語のパラダイスおしゃべり英会話教室を生徒さんのために、そして私のためにも共に作り、愛し、チャレンジし、すばらしい時間を作っていって欲しいです。

ジェーン

Johanna has said good-bye!


It was a great lazy Sunday afternoon in Umegaoka classroom with lots of wonderful people coming to share in celebrating Jo's 14 months with us at Oshaberi. She has been such a delight for all of us. From our staff, to our students, she has left us with so many great memories. She became an invaluable member of our vibrant school team!


And, I want to also mention the beautiful design Jo created for our flyer and web page and the great kindergarten resources she made.
Johanna you certainly have left your mark on us in many ways ....

Now she travels to new destinations and new adventures. And we truly wish her good journeying!

Thanks Jo
We wish you a lot of happiness
-from Jayne


 訳) ジョハーナとのお別れ 

梅が岡教室でのリラックした日曜の午後、たくさんの方々が私たちと一緒に「ジョー14ヶ月おつかれさま」のお祝いに来てくれました。
ジョーはこの14ヶ月間私たちをとても楽しませてくれました。スタッフや生徒のみなさんにも数多くのすばらしい思い出を残してくれました。彼女は私たち活気あふれる仲間の一人として、評価できないほどのすばらしいメンバーの一人となりました。

またジョーはおしゃべり英会話教室のためにWebページやポスターなど美しいデザインを描いてくれたり、幼稚園の教材も作ってくれたりしました。

ジョー、あなたは色々な形で私たちの記憶に刻まれましたよ。

今、彼女は新しい冒険の旅に出かけました。
私たちは彼女がすばらしい旅ができるよう祈っています。

ありがとう ジョー

幸せを祈って